Конвенция о похищении детей

Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей

Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей (статьи 1 — 45)

(Гаага, 25 октября 1980 года)

Государства — участники настоящей Конвенции,
твердо убежденные в том, что интересы детей являются проблемой первостепенного значения в вопросах, касающихся опеки над ними,
желая защитить детей в международном масштабе от вредных последствий их незаконного перемещения или удержания и установить процедуры, обеспечивающие их незамедлительное возвращение в государство их постоянного проживания, а также обеспечить защиту прав доступа,
решили с этой целью заключить Конвенцию и согласились о следующих положениях:

ГЛАВА I. СФЕРА ДЕЙСТВИЯ КОНВЕНЦИИ (статьи 1 — 5)

Статья 1

Целями настоящей Конвенции являются:

a) обеспечение незамедлительного возвращения детей, незаконно перемещенных в любое из Договаривающихся государств либо удерживаемых в любом из Договаривающихся государств; и

b) обеспечение того, чтобы права опеки и доступа, предусмотренные законодательством одного Договаривающегося государства, эффективно соблюдались в других Договаривающихся государствах.

Статья 2

Договаривающиеся государства принимают все надлежащие меры для обеспечения достижения целей Конвенции на их территориях. Для этого они используют самые быстрые процедуры, имеющиеся в их распоряжении.

Статья 3

Перемещение или удержание ребенка рассматриваются как незаконные, если:

a) они осуществляются с нарушением прав опеки, которыми были наделены какое-либо лицо, учреждение или иная организация, совместно или индивидуально, в соответствии с законодательством государства, в котором ребенок постоянно проживал до его перемещения или удержания; и

b) во время перемещения или удержания эти права эффективно осуществлялись, совместно или индивидуально, или осуществлялись бы, если бы не произошло перемещение или удержание.
Права опеки, упомянутые в пункте а), могут возникнуть, в частности, в соответствии с законом либо на основании судебного или административного решения, либо на основании соглашения, влекущего юридические последствия по законодательству этого государства.

Статья 4

Конвенция применяется к любому ребенку, постоянно проживавшему в каком-либо Договаривающемся государстве непосредственно перед нарушением прав опеки или доступа. Применение Конвенции прекращается, когда ребенок достигает возраста 16 лет.

Статья 5

Для целей настоящей Конвенции:
a) «права опеки» включают права, относящиеся к заботе о личности ребенка, и, в частности, право определять место жительства ребенка;
b) «права доступа» включают право взять ребенка на ограниченный период времени в место иное, чем место его постоянного проживания.

ГЛАВА II. ЦЕНТРАЛЬНЫЕ ОРГАНЫ (статьи 6 — 7)

Статья 6

Договаривающееся государство назначает Центральный орган для выполнения обязанностей, которые налагаются на такие органы Конвенцией.
Федеративные государства, государства, имеющие несколько правовых систем, или государства, имеющие автономные территориальные единицы, могут назначить несколько Центральных органов и установить территориальные пределы их полномочий. Если государство назначило несколько Центральных органов, оно должно назначить Центральный орган, которому могут направляться заявления для передачи соответствующему Центральному органу в пределах этого государства.

Статья 7

Центральные органы сотрудничают друг с другом и содействуют сотрудничеству между компетентными органами в своих государствах для обеспечения скорейшего возвращения детей и для достижения других целей настоящей Конвенции.
В частности, они непосредственно или через посредника принимают все необходимые меры для того, чтобы:

a) обнаружить местонахождение ребенка, который незаконно перемещен или удерживается;

b) предотвратить причинение дальнейшего вреда ребенку или ущерба заинтересованным сторонам, принимая предварительные меры или обеспечивая принятие таковых;

c) обеспечить добровольное возвращение ребенка или содействовать мирному урегулированию спорных вопросов;

d) обмениваться, если необходимо, информацией относительно социального положения ребенка;

e) предоставлять информацию общего характера о законодательстве своего государства в части, касающейся применения Конвенции;

f) инициировать или способствовать возбуждению судебных или административных процедур для того, чтобы добиться возвращения ребенка, и при необходимости проводить мероприятия по организации или обеспечению эффективного осуществления прав доступа;

g) обеспечивать или способствовать, если этого требуют обстоятельства, оказанию юридической помощи и консультации, включая участие адвоката и советников;

h) предусматривать такие административные меры, которые окажутся необходимыми и подходящими для обеспечения безопасного возвращения ребенка;

i) информировать друг друга относительно реализации Конвенции и, по мере возможности, устранять препятствия для ее применения.

ГЛАВА III. ВОЗВРАЩЕНИЕ ДЕТЕЙ (статьи 8 — 20)

Статья 8

Любое лицо, учреждение или иная организация, заявляющие о том, что ребенок был перемещен или удерживается в нарушение прав опеки, могут обращаться либо в Центральный орган по месту постоянного проживания ребенка, либо в Центральный орган любого другого Договаривающегося государства за содействием в обеспечении возвращения ребенка.
В заявлении должны быть указаны:

a) данные о личности заявителя, ребенка и лица, предположительно похитившего или удерживающего ребенка;

b) дата рождения ребенка, при наличии такой информации;

c) обстоятельства, на которых основывается требование заявителя о возвращении ребенка;

d) вся доступная информация относительно местонахождения ребенка и личности человека, с которым предположительно находится ребенок.
К заявлению могут быть приложены:

e) заверенная копия любого относящегося к делу решения или соглашения;

f) свидетельство или письменное показание под присягой, исходящее от Центрального органа или другого компетентного органа государства постоянного проживания ребенка, либо от уполномоченного лица, касающееся относящегося к делу законодательства этого государства;

g) любой другой относящийся к делу документ.

Статья 9

Если Центральный орган, получивший заявление, предусмотренное статьей 8, имеет основания полагать, что ребенок находится в другом Договаривающемся государстве, он непосредственно и безотлагательно направляет данное заявление в Центральный орган этого Договаривающегося государства и информирует запрашивающий Центральный орган или заявителя, в зависимости от обстоятельств.

Статья 10

Центральный орган государства, в котором находится ребенок, обязан принять или обеспечить принятие всех соответствующих мер для добровольного возвращения ребенка.

Статья 11

Судебные или административные органы Договаривающихся государств должны принимать безотлагательные меры для возвращения детей.
Если соответствующий судебный или административный орган не вынес решения в течение шести недель со дня начала процедур, заявитель или Центральный орган запрашиваемого государства по собственной инициативе либо по просьбе Центрального органа запрашивающего государства имеет право потребовать объяснений о причинах задержки. Если ответ получен Центральным органом запрашиваемого государства, этот орган направляет ответ Центральному органу запрашивающего государства или заявителю, в зависимости от обстоятельств.

Статья 12

Если ребенок незаконно перемещен или удерживается в соответствии со статьей 3 и на момент начала процедур в судебном или административном органе Договаривающегося государства, в котором находится ребенок, со дня незаконного перемещения или удержания ребенка прошло менее одного года, этот орган обязан предписать немедленно возвратить ребенка.
Даже в том случае если процедуры начались по истечении срока в один год, указанного в предыдущем абзаце, судебный или административный орган также обязан предписать возвратить ребенка, если только не будет доказано, что ребенок адаптировался в новой среде.
Если судебный или административный орган запрашиваемого государства имеет основания полагать, что ребенок перемещен в другое государство, этот орган может приостановить процедуры или отклонить заявление о возвращении ребенка.

Статья 13

Несмотря на положения предыдущей статьи, судебный или административный орган запрашиваемого государства не обязан предписывать возвращение ребенка, если лицо, учреждение или иная организация, выступающие против его возвращения, докажут, что:

a) лицо, учреждение или иная организация, осуществлявшие заботу о ребенке, фактически не осуществляли свои права опеки на момент перемещения или удержания ребенка или дали согласие на его перемещение или удержание или впоследствии не выразили возражений против таковых; или

b) имеется очень серьезный риск того, что возвращение ребенка создаст угрозу причинения ему физического или психологического вреда или иным образом поставит его в невыносимые условия.
Судебный или административный орган может также отказать в возвращении ребенка, если он придет к заключению, что ребенок возражает против возвращения и уже достиг такого возраста и степени зрелости, при которых следует принять во внимание его мнение.
При рассмотрении обстоятельств, указанных в настоящей статье, судебные и административные органы принимают во внимание информацию, относящуюся к социальному положению ребенка, предоставленную Центральным органом или другим компетентным органом государства постоянного проживания ребенка.

Статья 14

При выяснении вопроса о том, имело ли место незаконное перемещение или удержание ребенка в соответствии со статьей 3, судебные или административные органы запрашиваемого государства могут непосредственно принимать во внимание законодательство и судебные или административные решения, признанные и не признанные официально в государстве постоянного проживания ребенка, не прибегая к специальным процедурам подтверждения действия этого законодательства или признания иностранных решений, которые в ином случае необходимо было бы применить.

Статья 15

Судебные или административные органы Договаривающегося государства до выдачи предписания о возвращении ребенка могут потребовать, чтобы заявитель получил от органов государства постоянного проживания ребенка решение или определение, подтверждающее, что перемещение или удержание ребенка было незаконным в соответствии со статьей 3 Конвенции, если такое решение или определение может быть получено в этом государстве. Центральные органы Договаривающихся государств по мере возможности обязаны содействовать заявителям в получении такого решения или определения.

Статья 16

После получения уведомления о незаконном перемещении или удержании ребенка в соответствии со статьей 3 судебные или административные органы Договаривающегося государства, в которое был перемещен или в котором удерживается ребенок, не должны выносить решения относительно прав опеки, пока не будет установлено, что ребенок не подлежит возвращению в соответствии с настоящей Конвенцией или если в разумные сроки после получения данного уведомления было подано заявление о возвращении ребенка в соответствии с настоящей Конвенцией.

Статья 17

Тот факт, что в запрашиваемом государстве уже было вынесено решение относительно опеки или же такое решение может быть признано в указанном государстве, сам по себе не является основанием для отказа в возвращении ребенка согласно настоящей Конвенции, однако судебные или административные органы запрашиваемого государства при применении настоящей Конвенции могут учитывать причины, способствовавшие принятию такого решения.

Статья 18

Положения настоящей главы не ограничивают полномочий судебного или административного органа предписать возвращение ребенка в любое время.

Статья 19

Решение о возвращении ребенка, принятое в соответствии с настоящей Конвенцией, не затрагивает существа любого вопроса об опеке.

Статья 20

В возвращении ребенка в соответствии с положениями статьи 12 может быть отказано, если это противоречит основополагающим принципам запрашиваемого государства, касающимся защиты прав человека и основных свобод.

ГЛАВА IV. ПРАВА ДОСТУПА (статья 21)

Статья 21

Заявление о принятии мер по организации или обеспечению эффективного осуществления прав доступа может быть представлено в Центральные органы Договаривающихся государств таким же образом, как и заявление о возвращении ребенка.
Центральные органы связаны обязательствами по сотрудничеству, которые изложены в статье 7, с целью содействовать мирному осуществлению прав доступа и выполнению всех условий, от которых зависит осуществление этих прав. Центральные органы предпринимают меры для устранения, насколько возможно, всех препятствий для осуществления таких прав.
Центральные органы, непосредственно или через посредников, могут инициировать или способствовать возбуждению процедур с целью организации или защиты этих прав и обеспечения соблюдения условий, от которых может зависеть осуществление этих прав.

ГЛАВА V. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ (статьи 22 — 36)

Статья 22

Для того чтобы гарантировать оплату расходов и издержек, связанных с осуществлением судебных или административных процедур, подпадающих под сферу применения настоящей Конвенции, не требуется какого-либо залога или другого обеспечения.

Статья 23

В контексте настоящей Конвенции не требуется никакой легализации или иной подобной формальности.

Статья 24

Любое заявление, сообщение или иной документ, направляемый в Центральный орган запрашиваемого государства, составляется на языке оригинала и сопровождается переводом на официальный язык или один из официальных языков запрашиваемого государства или, если это невозможно, на французский или английский языки.
Однако Договаривающееся государство может, сделав оговорку в соответствии со статьей 42, возразить против использования французского либо английского языка, но не обоих этих языков, в заявлении, сообщении или ином документе, направляемом в его Центральный орган.

Статья 25

Граждане Договаривающихся государств и лица, постоянно проживающие на территории этих государств, имеют право на юридическую помощь и консультацию по вопросам, связанным с применением настоящей Конвенции, в любом другом Договаривающемся государстве на тех же условиях, как если бы они сами были гражданами этого государства или постоянно проживали на его территории.

Статья 26

Каждый Центральный орган самостоятельно несет расходы по применению настоящей Конвенции.
Центральные органы и другие государственные службы Договаривающихся государств не взимают плату в связи с заявлениями, представляемыми в соответствии с настоящей Конвенцией. В частности, они не вправе требовать от заявителя оплаты расходов и издержек, связанных с осуществлением процедур или, в соответствующих случаях, с участием в деле адвоката или советников. Однако они вправе требовать оплаты понесенных расходов или расходов, которые необходимо будет нести, связанных с обеспечением возвращения ребенка.
Однако Договаривающееся государство может, сделав оговорку в соответствии со статьей 42, заявить, что оно не обязано нести какие-либо расходы, о которых идет речь в предыдущем абзаце, связанные с участием в деле адвоката или советников или с осуществлением судебных процедур, за исключением тех расходов, которые могут быть возмещены его системой юридической помощи и консультации.
После выдачи предписания о возвращении ребенка или предписания, касающегося прав доступа, в соответствии с настоящей Конвенцией судебные или административные органы могут в случае необходимости обязать лицо, которое переместило или удерживало ребенка или которое препятствовало осуществлению прав доступа, оплатить необходимые издержки, понесенные заявителем или от имени заявителя, включая расходы на проезд, расходы, связанные с установлением местонахождения ребенка, расходы, связанные с юридическим представительством заявителя, и расходы по возвращению ребенка.

Статья 27

Если очевидно, что требования настоящей Конвенции не выполняются или заявление недостаточно обосновано, Центральный орган не обязан принимать такое заявление. В этом случае Центральный орган немедленно информирует заявителя или Центральный орган, через который было представлено заявление, в зависимости от обстоятельств, о причинах отказа.

Статья 28

Центральный орган может потребовать, чтобы к заявлению была приложена доверенность в письменной форме, наделяющая его правом действовать от имени заявителя или правом назначить представителя для этого.

Статья 29

Настоящая Конвенция не должна препятствовать любому лицу, учреждению или иной организации, которые заявляют о том, что имело место нарушение прав опеки или доступа в соответствии со статьями 3 и 21, непосредственно обращаться в судебные или административные органы Договаривающегося государства, как в соответствии с положениями настоящей Конвенции, так и не прибегая к ним.

Статья 30

Любое заявление, представленное в Центральные органы или непосредственно в судебные или административные органы Договаривающегося государства в соответствии с условиями настоящей Конвенции вместе с документами и любой другой информацией, прилагаемой к нему или предоставляемой Центральным органом, подлежит принятию в судах или административных органах Договаривающихся государств.

Статья 31

В отношении государства, имеющего две или более правовые системы в вопросах опеки над детьми, применяемые в различных территориальных единицах:

1) любое указание на место постоянного проживания в таком государстве толкуется как относящееся к месту постоянного проживания в территориальной единице данного государства;

2) любое указание на закон такого государства толкуется как относящееся к закону, действующему в соответствующей территориальной единице этого государства, где постоянно проживает ребенок.

Статья 32

В отношении государства, имеющего в вопросах опеки над детьми две или более правовые системы, применяемые к различным категориям лиц, любое указание на закон такого государства толкуется как относящееся к правовой системе, определенной законом такого государства.

Статья 33

Государство, в котором различные территориальные единицы имеют свои собственные правовые нормы в отношении опеки над детьми, не обязано применять настоящую Конвенцию, если какое-либо государство с единой правовой системой не было бы обязано делать это.

Статья 34

Настоящая Конвенция имеет приоритет по вопросам, входящим в сферу ее применения, над Конвенцией, касающейся полномочий органов и применимого права в отношении защиты несовершеннолетних от 5 октября 1961 года, в отношениях между сторонами обеих Конвенций. Настоящая Конвенция не ограничивает применения других международных документов, действующих в отношениях между государством происхождения и запрашиваемым государством или другого законодательства запрашиваемого государства для целей возвращения неправомерно перемещенного или удерживаемого ребенка или в целях обеспечения прав доступа.

Статья 35

Настоящая Конвенция применяется между Договаривающимися государствами только в отношении незаконных перемещений или удержаний, которые имели место после ее вступления в силу в этих государствах.
Если было сделано заявление в соответствии со статьями 39 и 40, то указание в предыдущем абзаце на Договаривающееся государство следует понимать как относящееся к территориальной единице или единицам, в отношении которых применяется настоящая Конвенция.

Статья 36

Ничто в настоящей Конвенции не препятствует двум или более Договаривающимся государствам договориться между собой с целью сокращения количества ограничений, от которых может зависеть возвращение ребенка, о неприменении любых положений настоящей Конвенции, которые могут повлечь за собой такое ограничение.

ГЛАВА VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ (статьи 37 — 45)

Статья 37

Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, которые являлись членами Гаагской конференции по международному частному праву во время проведения ее четырнадцатой сессии.
Она подлежит ратификации, принятию или утверждению, и документы о ратификации, принятии или утверждении сдаются на хранение в Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов.

Статья 38

Любое другое государство может присоединиться к Конвенции.
Документ о присоединении сдается на хранение в Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов.
Конвенция вступает в силу для государства, присоединяющегося к ней, в первый день третьего календарного месяца после сдачи на хранение документа о присоединении.
Присоединение будет иметь силу только в отношениях между присоединившимся государством и теми Договаривающимися государствами, которые заявят о своем признании присоединения. Такое заявление должно быть также сделано государством-участником, ратифицирующим, принимающим или утверждающим Конвенцию после присоединения. Такое заявление сдается на хранение в Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов; указанное Министерство по дипломатическим каналам направляет его заверенную копию каждому Договаривающемуся государству.
Конвенция вступает в силу между присоединившимся государством и государством, заявившим о своем признании присоединения, в первый день третьего календарного месяца после сдачи на хранение заявления о признании.

Статья 39

Любое государство во время подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения может заявить, что Конвенция распространяется на все территории, за международные отношения которых оно несет ответственность, или на одну или более из них. Такое заявление вступает в силу с даты вступления в силу Конвенции для этого государства.
О таком заявлении, также как и о любом последующем расширении сферы действия, уведомляется Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов.

Статья 40

Если Договаривающееся государство имеет две или более территориальные единицы, в которых применяются различные правовые системы в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией, это государство при подписании, ратификации, принятии, утверждении или присоединении может заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все его территориальные единицы или только на одну или более из них, и может изменить это заявление, представив в любое время новое заявление. О каждом таком заявлении уведомляется Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов, и в этом заявлении должны быть четко указаны территориальные единицы, на которые распространяется Конвенция.

Статья 41

Если Договаривающееся государство имеет форму управления, при которой исполнительные, судебные и законодательные полномочия разделены между центральными и другими органами власти в пределах такого государства, подписание, ратификация, принятие или утверждение, или присоединение к настоящей Конвенции, или заявление на основании статьи 40 не имеет последствий в отношении внутреннего распределения полномочий в таком государстве.

Статья 42

Любое государство может не позднее чем во время ратификации, принятия, утверждения или присоединения, или во время заявления на основании статей 39 или 40 сделать одну или обе оговорки, предусмотренные статьей 24 и абзацем третьим статьи 26. Никакие другие оговорки не допускаются.
Любое государство может в любое время снять оговорку, которую оно сделало. О таком снятии уведомляется Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов.
Оговорка прекращает свое действие в первый день третьего календарного месяца после уведомления, о котором говорится в предыдущем абзаце.

Статья 43

Конвенция вступает в силу в первый день третьего календарного месяца после сдачи на хранение третьего документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, предусмотренных статьями 37 и 38.
После этого Конвенция вступает в силу:

1) для каждого государства, ратифицирующего, принимающего, утверждающего ее или присоединяющегося к ней впоследствии, в первый день третьего календарного месяца после сдачи на хранение документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении;

2) для территории или территориальной единицы, на которую было распространено действие Конвенции в соответствии со статьями 39 или 40, в первый день третьего календарного месяца после уведомления, предусмотренного указанными статьями.

Статья 44

Конвенция остается в силе в течение пяти лет с даты ее вступления в силу в соответствии с абзацем первым статьи 43, в том числе для государств, которые ратифицировали, приняли, утвердили ее или присоединились к ней впоследствии.
Действие Конвенции автоматически возобновляется каждые пять лет, если она не была денонсирована.
Уведомление о любой денонсации направляется Министерству иностранных дел Королевства Нидерландов не менее чем за шесть месяцев до истечения пятилетнего периода. Она может ограничиваться определенными территориями или территориальными единицами, к которым применяется Конвенция.
Денонсация имеет силу только в отношении государства, которое уведомило о ней. Конвенция остается в силе для других Договаривающихся государств.

Статья 45

Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов уведомляет государства, являющиеся членами Гаагской конференции по международному частному праву, и государства, присоединившиеся в соответствии со статьей 38, о следующем:

1) о подписании, ратификации, принятии и утверждении, упомянутых в статье 37;

2) о присоединении, упомянутом в статье 38;

3) о дате вступления Конвенции в силу в соответствии со статьей 43;

4) о расширении сферы действия в соответствии со статьей 39;

5) о заявлениях, упомянутых в статьях 38 и 40;

6) об оговорках, упомянутых в статье 24 и абзаце третьем статьи 26, а также об их снятии, упомянутом в статье 42;

7) о денонсации, упомянутой в статье 44.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в г.Гааге 25 октября 1980 года на английском* и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который сдается на хранение в архив Правительства Королевства Нидерландов, его заверенная копия направляется по дипломатическим каналам каждому государству, являющемуся членом Гаагской конференции по международному частному праву на дату ее четырнадцатой сессии.
________________
* Текст на английском языке см. по ссылке. — Примечание изготовителя базы данных.

* * *

В соответствии с Федеральным законом «О присоединении Российской Федерации к Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей» от 31 мая 2011 года N 102-ФЗ (Бюллетень международных договоров N 7 за 2011 год) Российская Федерация присоединилась к Конвенции со следующей оговоркой:
«Российская Федерация в соответствии со статьей 42 Конвенции не считает себя связанной обязательством нести предусмотренные абзацем вторым статьи 26 Конвенции расходы на оплату услуг адвокатов или советников либо судебных издержек, кроме тех, которые могут быть возмещены ее системой юридической помощи и консультирования.».
Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 1 октября 2011 года.

Электронный текст документа
подготовлен ЗАО «Кодекс» и сверен по:

Бюллетень международных договоров,
N 1, январь 2013 года

Международное похищение детей . Гаагская конвенция 1980 г.

Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей была заключена 25 октября 1980 г. в Гааге в целях правового регулирования вопросов, связанных с международным похищением детей.

Российская Федерация, как и большинство цивилизованных государств, является участником данной Конвенции. Исполнение ее условий для России стало обязательным с 01 октября 2011 года.

Первостепенным при расторжении международных браков остается вопрос, в какой стране и с кем из супругов будут проживать дети после развода, как и где будет общаться с детьми родитель, проживающий отдельно. Ведь в большинстве случаев один из разведенных супругов остается у себя дома, а другой возвращается на родину, при этом, как правило, дети следуют судьбе их матери.

К сожалению, в конфликтных ситуациях дети превращаются в инструмент шантажа и угроз в руках спорящих родителей. Когда аргументы заканчиваются, в ход идут приемы «на грани закона и беззакония», а порой дело доходит до откровенного похищения детей.

Что же подразумевает под собой термин «международное похищение детей» в соответствии Гаагской конвенцией 1980г.?

Адвокаты нашего бюро “Грибков и партнеры” чаще всего сталкиваются с незаконным вывозом ребенка из государства его постоянного проживания, и удержанием ребенка в другой стране вопреки воле другого родителя. Ведь угроза остаться без ребенка заставляет родителей совершать незаконные с точки зрения международного семейного права.

Так, мать – гражданка РФ, вывозит детей в Российскую Федерацию без согласия супруга – иностранца и отказывается вернуть детей на родину их отца. В свою очередь, отец – гражданин иностранного государства обращается в полицию или в органы ювенальной юстиции своего государства с заявлением о похищении ребенка.

Сложность ситуации заключается в том, что законы различных государств, регулирующие семейные отношения, и в частности ,вопросы опеки над детьми, общения с ними, могут быть различны. Т.е. в определенных случаях могут возникать коллизии (противоречия) между правовыми нормами двух государств, регулирующими одну жизненную ситуацию.

После ратификации Гаагской Конвенции, Российская Федерация ввела в национальное законодательство нормы, регулирующие порядок обращения иностранных граждан с заявлениями о похищении детей.Согласно этим правилам граждане иностранных государств, полагающие, что их дети незаконно перемещены и удерживаются в РФ, могут напрямую обратиться в российский суд с заявлением о похищении детей.

Такое заявление рассматривает компетентный суд Российской Федерации с некоторыми специфическими особенностями, обусловленными участием в процессе иностранных граждан и особым предметом самого спора, касающегося судьбы ребенка.

Ввиду этого, к участию в деле привлекаются органы опеки и прокурор, которые обязаны представить в суд соответствующее заключение. При рассмотрении таких дел, прежде всего, суд квалифицирует законность или незаконность действий одного из родителей, вывезших ребенка в другое государство без согласия другого родителя.

Статья 3 Гаагской конвенции о международном похищении детей определяет, в каких случаях считать перемещение ребенка и его удержание незаконными.

Такие перемещение и удержание рассматриваются как незаконные,

а) если они осуществляются с нарушением прав опеки, которыми были наделены какое-либо лицо, учреждение или иная организация, совместно или индивидуально, в соответствии с законодательством государства, в котором ребенок постоянно проживал до его перемещения или удержания; и

b) во время перемещения или удержания эти права эффективно осуществлялись, совместно или индивидуально, или осуществлялись бы, если бы не произошло перемещение или удержание.

Значимым, но не предопределяющим моментом при вынесении судебного решения о возврате ребенка в государство постоянного проживания или отказе в возврате, является установление судебным органом, где ребенок преимущественно проживал и где находился центр его личных жизненных интересов до незаконных перемещения или удержания.

Чем грозит матери (отцу) незаконный вывоз детей из страны постоянного проживания в РФ и(или) их неправомерное удержание, и что делать, если родитель ребенка-иностранец обратился в суд с заявлением о возвращении ребенка?

Если перемещение и (или) удержание суд сочтет незаконными, то правила, содержащиеся в ст.ст. 11, 12 Гаагской конвенции о международном похищении детей, обязывают российский суд вынести предписание о возвращении ребенка, а если с момента перемещения в РФ прошло менее года, то данное требование носит практически безусловный характер.

В таком случае, родитель, незаконно вывезший ребенка в РФ, обязан в порядке, предписанном в судебном решении, вернуть ребенка в страну постоянного проживания. Сам по себе возврат ребенка не прекращает прав опеки родителя, совершившего неправомерный с точки зрения закона поступок. Однако в большинстве государств такие действия родителя расцениваются как грубое нарушение основ семейного законодательства и интересов ребенка, и влекут за собой прекращение прав опеки в судебном порядке. Ведь в большинстве случаев, после несанкционированного вывоза ребенка, ущемленный в правах родитель обращается с заявлением в судебные и правоохранительные органы, и добивается лишения опеки или родительских прав другого родителя.

Простое прочтение правил Конвенции о международно-правовых аспектах похищения детей, без профессионального, юридического анализа их значения, приводит наших сограждан, покинувших чужбину со своим ребенком, в трепет. Ведь фактически нормы Конвенции предписывают российскому суду безоговорочно вернуть ребенка в страну постоянного проживания.

Но, все ли так безнадежно?

Наши адвокаты – специалисты по международному семейному праву считают, что постоянное место жительства ребенка за рубежом – это не единственный фактор, на основании которого суд должен сделать вывод о незаконности перемещения и удержания ребенка в РФ, и вынести безоговорочное предписание о возврате ребенка в страну постоянного проживания.

Например, в статье 13 Гаагской конвенции о международном похищении детей перечислены основания, по которым суд может отказать в удовлетворении требования о возврате ребенка.

Указанные основания носят общий характер, в связи с чем, суд в каждом конкретном случае определяет юридически значимые обстоятельства, относящиеся к личности ребенка, и, с учетом его интересов, выносит решение либо о возврате ребенка в государство постоянного проживания, либо отказывает в удовлетворении заявления иностранного гражданина, и ребенок остается в РФ.

Большое значение при разрешении споров о незаконном перемещении и удержании детей имеет работа адвоката, его умение и опыт определить юридически значимые обстоятельства, нуждающиеся в доказывании в процессе судебного разбирательства, и обозначить круг доказательств, необходимых для представления в суд.

Определение таких обстоятельств в каждом конкретном деле, своевременный сбор и подача документов в суд, рассматривающий дело, в опровержение доводов лица, требующего возврата ребенка, предопределяет положительный результат дела для защищающейся стороны в споре.

Каждая ситуация с вывозом ребенка из страны постоянного проживания в РФ индивидуальна, и готового юридического рецепта, как выиграть судебное дело о возврате ребенка, не существует. Во многом это предопределено различием норм семейного права, регулирующих права опеки над ребенком, в странах – участницах Конвенции.

Адвокаты бюро “Грибков и партнеры” могут дать исчерпывающие рекомендации, которые помогут в будущем избежать сложных юридических проблем с возвращением ребенка в РФ для постоянного проживания.

Во-первых, при рождении ребенка на территории иностранного государства следует дать ему российское гражданство, даже если ребенок уже является иностранным подданным. Это можно сделать в консульстве РФ в любой стране.

Во-вторых, при перемещении ребенка в РФ на постоянное место жительства необходимо в кратчайшие сроки обратиться к компетентным адвокатам, для совершения ряда юридических шагов, позволяющих в дальнейшем защитить ваши интересы и интересы вашего ребенка.

Какие именно это будут шаги перечислить невозможно, поскольку характер действий зависит от национального законодательства государства, откуда вывезен ребенок, оценки конкретной ситуации, включающей изучение множества факторов, влияющих на дальнейшее ее развитие.

Как минимум, это безотлагательные действия по установлению в судебном порядке опеки над ребенком в РФ. Однако, здесь надо учитывать, что ответчиком в российском суде будет выступать иностранный гражданин, и необходимо соблюсти все юридические тонкости международного права, касающиеся уведомления иностранного гражданина, а также учитывать возможность подачи родителем-иностранцем международного запроса о возврате ребенка через Минобрнауки РФ, назначенное центральным органом по Конвенции о международном похищении детей, что влечет за собой ряд процессуальных тонкостей рассмотрения дела об опеке над ребенком.

Не стоит доверяться в таких делах юристам или адвокатам, не знакомых с юридическими особенностями рассмотрения дел с участием иностранных граждан, и не сталкивавшихся с практикой рассмотрения дел о международном похищении детей.

Необходимо помнить, что юридическая сила судебных актов носит необратимый характер в 99% случаях, и правовые ошибки могут носить фатальный характер.

Кроме того, игнорирование правил международного права в российских судах при рассмотрении семейных споров влечет безусловный отказ в признании (экзекватуре) таких решений за рубежом.

Как подать международный запрос о возвращении ребенка в РФ из иностранного государства в соответствии с правилами Гаагской конвенции о международном похищении детей?

На практике встречаются случаи вывоза детей из России в другое государство отцом – иностранцем, и отказ вернуть их матери (отцу) в РФ.

Правом на возврат незаконно вывезенного из РФ ребенка обладают и российские граждане, дети которых перемещены и удерживаются в иностранном государстве, участвующем в Конвенции о международном похищении детей.

Процедуры подачи заявления о международном похищении детей в государствах-участниках Конвенции отличаются, и регламентируются национальными законодательствами этих государств.

Безусловно, разобраться в тонкостях процедуры подачи запроса о возврате ребенка, может только адвокат, специализирующийся на семейном международном праве.

Однако и этого не достаточно для эффективности процедуры по возвращению ребенка в РФ.Необходима поддержка и сопровождение процедуры внутри самого государства, куда незаконно перемещен ребенок.

Именно поэтому наше Адвокатское бюро “Грибков и партнеры”сотрудничает с более чем двадцатью партнерскими офисами разных стран для обеспечения оптимального и своевременного результата процедуры возвращения незаконно перемещенного и удерживаемого в другом государстве ребенка.

Для получения подробной квалифицированной консультации наших адвокатов по Гаагской конвенции о международном похищении детей 1980 г. и другим вопросам международного семейного права Вы можете позвонить по тел.: + 7 495 514 41-28; +7 916 289 27-93.

Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей, которая подписана была в Гааге в 1980 году, а вступила в силу для России с 2011 года. В отношениях между Россией и ряда стран вступает в силу до сих пор, очень сложно вступает в силу между странами, т.к. обе страны должны признать присоединение к данной Конвенции.

Большинство европейских стран, за исключением, если я не ошибаюсь, Албании, уже эту конвенцию ратифицировали в отношении России, и ситуация такова, что на сегодняшний день она в полном объеме работает между большинством стран, которые ее подписали, и Россией.

Что можно сказать? Для чего она нужна?

Конвенция появилась как ответ на многочисленные случаи перемещения детей из одной страны в другую. Матери или отцы, устав жить в одной из стран, решившие круто изменить свою жизнь, хватают ребенка и уезжают в другую страну. И дальше, “в домике”, вопросы должна решать юрисдикция другой страны. Такой вот юридический туризм когда-то был очень распространен в Европе и закончился в 80-м году созданием соответствующей Конвенции.

Конвенция очень простая, в ней говорится очень просто: если ребенок был перемещен из страны А в страну Б без согласия обоих родителей либо без решения соответствующего суда, то ребенок подлежит возврата в ту страну, откуда он был вывезен. А дальше уже, уважаемые родители, решайте вопросы в той стране: поедет ребенок куда-то или не поедет, как он будет жить, с кем он будет жить.

Конвенция очень просто сформулирована, в ней мало исключений, и они касаются, конечно, вопиющих случаев, когда нельзя ребенка возвратить. Например, случаев эпидемий, войн или других ситуаций, когда ребенка точно нельзя возвращать в ту страну, в ту юрисдикцию, откуда он был вывезен.

Конвенция применяется в России достаточно активно, накоплен достаточно богатый опыт, например, в нашей фирме по возвращению детей, вывезенных за рубеж. Зарубежные суды возвращают детей в Россию, если это перемещение было незаконным.

Вот в обратном направлении ситуация пока напряженная. И суды неохотно в РФ принимают решения о возврате детей в ту страну, откуда они были вывезены. Но надо сказать, что подобный опыт имели все страны, которые присоединялись к этой Конвенции. И чадолюбивая Италия, и любящая порядок Германия — все начинали с одного и того же: исключений, по которым дети не возвращались, было больше, чем ситуаций, когда дети возвращались.Но постепенно суды приходят к пониманию, что Конвенция является сильным и грамотным инструментом для исключения случаев похищения детей, т.н. трансграничного похищения детей как такового.

Действительно, получается, что можно схватить ребенка, убежать в другую страну и дальше уже считать, что вы справились с основной проблемой. Нет, это не правильно. Ребенок не вещь. Это не стульчик, который можно сложить и перевести в другую страну. Это человек. Его нельзя просто так взять и выдернуть из тех обстоятельств, где он жил, только потому что этого хочет мама или папа, а не оба родителя, взять и переместить в другую страну. Российские суды начинают это постепенно понимать, и процесс возврата детей из РФ незаконно вывезенных на нашу территорию, пошел. И таких дел уже не одно и не два. Конечно, это все непросто, но тем не менее процесс идет. Поэтому на сегодняшний день советовать, например, матерям, которые подвергаются побоям, унижениям или иным сложностям в жизни в другой стране, советовать просто так брать ребенка и уезжать домой в условный Краснодар к маме — мы не можем. Потому что скорее всего будет принято решение о возврате ребенка в ту страну, откуда он был вывезен.

Сегодня к таким перемещениям через границы государств необходимо готовиться, готовиться и юридически, и вести определенные переговоры, готовиться к переезду. Во всяком случае, без адвоката здесь не обойтись в этой ситуации совершенно точно.

Мой вам совет — обращаться к адвокату в первую очередь, еще до того, как вы решили обсудить этот вопрос с отцом или матерью ребенка, перед тем как ребенка перемещать. Позиция, что я сначала схвачу и убегу, потом три месяца отсижусь, а потом чаша, дай Бог, меня минует — не всегда приводит к положительному результату. Детей возвращают, и возвращают согласно Конвенции правильно.

Если вы решили, что вы с отцом ребенка жить не будете и что вам нужно переехать в другую страну, первый ваш визит — к адвокату, причем в той стране, откуда вы собираетесь уезжать. В той стране, куда вы собираетесь уезжать, также было бы неплохо посетить адвоката.

И в заключение. Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей в России действует, количество стран-участниц всё увеличивается с каждым годом, практика растет, и можно только приветствовать, что на сегодняшний день Россия становится в ряду тех стран, которые не допускают такого вольного общения с детьми, фактически отсутствия признания субъектности детей. Россия понимает, что дети — это тоже люди, и тоже имеют право жить там, где они живут, и перемещаться по миру только в мирном порядке без каких-либо похищений.

Информация о реализации Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей

Информация о реализации Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей 1980 года и Конвенции о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 года.

Согласно Постановлениям Правительства Российской Федерации от 22 декабря 2011 г. № 1097 и от 15 ноября 2012 г. № 1169 (в редакции Постановления Правительства РФ от 19 декабря 2018 г. № 1586), центральным органом, отправляющим обязанности, возложенные на центральные органы Конвенцией о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей от 25 октября 1980 г. и Конвенции о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 года, определено Министерство просвещения Российской Федерации.

Функции по операционной деятельности в связи отправлением обязанностей Центрального органа в Министерстве исполняются отделом нормативного регулирования в сфере опеки и попечительства в отношении несовершеннолетних граждан Департамента государственной политики в сфере защиты прав детей.

Контакты для дополнительной информации:

  • Терехина Ирина Олеговна – Директор Департамента, тел.: +7 (495) 587-01-10 доб. 3450; адрес электронной почты: d07@edu.gov.ru.
  • Аккуратова Анастасия Павловна – начальник отдела нормативного регулирования в сфере опеки и попечительства в отношении несовершеннолетних граждан Департамента, тел.: +7 (495) 587-01-10 доб. 3463.
  • Фролов Игорь Дмитриевич – советник отдела нормативного регулирования в сфере опеки и попечительства в отношении несовершеннолетних граждан Департамента, тел.: +7 (495) 587-01-10 доб. 3464; адрес электронной почты: frolov-id@edu.gov.ru.

Режим работы Департамента: понедельник – пятница, 9:00 – 18:00; обед: 12:00 – 13:00.

Личный прием граждан специалистами Департамента осуществляется по адресу: г. Москва, ул. Каретный ряд, д. 2 в рабочее время.

Прием специалистами Департамента иностранных граждан и лиц без гражданства осуществляется по предварительному согласованию с представителями Департамента.

Информация по Конвенциям также размещена на информационном стенде Минпросвещения России, который находится по адресу: по адресу: г. Москва, ул. Каретный ряд, д. 2.

Информация о договаривающихся государствах, признание которыми присоединения к Конвенциям Российской Федерации в установленном порядке вступило в силу, размещена на официальном сайте Гаагской конференции по международному частному праву в сети Интернет по адресу hcch.net.

Запросы в рамках Конвенций составляются на русском языке, к ним прилагаются документы, подтверждающие права опеки над несовершеннолетним ребенком (свидетельство о рождении), документы, удостоверяющие, что местом постоянного проживания ребенка является Российская Федерация (справка из органов регистрационного учета о месте жительства несовершеннолетнего или справка из образовательного/воспитательного учреждений, учреждений здравоохранения о постановке на учет несовершеннолетнего), а также другие документы (решение суда, паспортные данные, фотографии), которые Вы считаете необходимым приложить. В соответствии с требованиями Конвенций запрос и прилагаемые документы сопровождаются переводом на официальный язык запрашиваемого государства.

Вместе с тем, Конвенции содержат положения, предусматривающие возможность разрешения семейных споров с помощью альтернативного (внесудебного) способа – процедуры медиации. Работу в части организации и обеспечения медиативных процедур ведет подведомственное Министерству просвещения Российской Федерации учреждение – ФГБУ «Федеральный институт медиации».

Подробная информация о применении процедуры медиации при рассмотрении семейных споров содержится в письме ФГБУ «Федеральный институт медиации». Дополнительные сведения в отношении процедуры медиации и деятельности ФГБУ «Федеральный институт медиации», а также контактные данные учреждения можно найти на официальном сайте www.fedim.ru.

22 января 2020 в 09:01

Уважаемые жители района!

Доводим до вашего сведения, что Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей от 25.10.1980 года регулирует вопросы, связанные с незаконным перемещением детей и их возвращением в государство постоянного места проживания. Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19.10.1996 года определяет механизм возвращения ребенка, затрагивает вопросы, касающиеся определения юрисдикции государства, установления места нахождения несовершеннолетнего на территории иностранного государства, принятия срочных мер защиты в отношении несовершеннолетних, признания и исполнения решений иностранных судов.

На территории Российской Федерации функции Центрального органа по принятым международным обязательствам возложены на Минпросвещения России.

В перечисленных случаях гражданам в первую очередь надлежит обращаться в Минпросвещения России, как центральный орган.

Памятки для оказания содействия родителю, ребенок которого был перемещен или находится на территории иностранного государства для ознакомления размещены здесь…

ПАМЯТКА для оказания содействия родителю, ребенок ковторого был перемещен или удерживается на территории иностранного государста (Конвенция 1980 года); ПАМЯТКА по оказанию содействия родителю, ребенок которого находится на территории иностранного государства (Конвенция 1996 года) (.doc 565 KB)